Howling Blade
"Unleashed" (Unleashed ~至天の座アルカディア:クルーザー級~, Unleashed ~Shiten no Za Arukadia: Kurūzākyū~?, lit. Unleashed ~The Seat to the Heaven Arcadia: Cruiserweight~) is a song introduced in Final Fantasy XIV: Dawntrail. It acts as the boss theme for the
AAC Cruiserweight M4 raid as part of The Arcadion raid series. It is composed and arranged by Masayoshi Soken, with lyrics written by Paul Chandler. The vocals are performed by Jason Charles Miller.[1]
It contains melodies from the song "Give it All" which is the boss theme for Wicked Thunder in
AAC Light-heavyweight M4.
Lyrics
The official lyrics were released on the official blog.[2][3]
- English
- In my thirst for battle, there I see it, sets my heart to racing
- In my thirst for battle, there I feel it, sets my soul to blazing
- Sweet, tender smiles on every empty face
- (Someday soon my will is bound to break)
- Serene surrounds to keep them safe
- (All blind to the cage closing)
- Maybe I'll join them and shut my eyes
- (How long can I stand to stay my blade?)
- But how could my pride dare abide?
- (I can feel my rage growing)
- They call this a city, but that's not what I see
- We're locked in a cell with no key
- (I can feel the walls are closing in)
- They've clouded my vision, I'm robbed of decisions
- With nowhere to go, there's one thing I know
- When I climb in the ring, we lock eyes and that's when I realize
- That I'm free. This is me. This is who I was meant to be.
- Bare my claws, bare my fangs, my heart's racing─it's the thrill of the fight
- As I run and I howl at the moon (I know)
- I've the strength to defeat any foe (I see)
- There is nowhere that I cannot go (face me)
- Come prepared if you dare, but you'll ne─ (ver bring me down)
- In my thirst for battle, there I see it, sets my heart to racing
- In my thirst for battle, there I feel it, sets my soul to blazing
- In my thirst for battle, there I see it, sets my heart to racing
- In my thirst for battle, there I feel it, sets my soul to blazing
- Inside the cage, you have to know your place
- (Everybody tells me who I am)
- Dull dreary lives with no escape
- (Held down by their false choices)
- It may be easy to trust their lies
- (Why should I deny all that I am?)
- But soon you'll be empty inside
- (Can't give in to those voices)
- They judge and they hate me, but they'll never break me
- I'll never stop longing to be free
- (Searching for a place where I belong)
- They've clouded my vision, I'm robbed of decisions
- With nowhere to go, there's one thing I know
- When I climb in the ring, we lock eyes and that's when I realize
- That I'm free. This is me. This is who I was meant to be.
- Bare my claws, bare my fangs, my heart's racing─it's the thrill of the fight
- As I run and I howl at the moon (I know)
- I've the strength to defeat any foe (I see)
- There is nowhere that I cannot go (face me)
- Come prepared if you dare, but you'll ne─ (ver bring me down)
- I'm free! The beast has been unleashed, so
- Come prepared (come prepared) if you dare (if you dare)
- I'll bring all to bear, I swear, to bring you down!
- Japanese translation
- 闘いを渇望する日々、それを目にして、心が躍りだす
- 闘いを渇望する日々、それを感じて、魂が燃えあがる
- 甘く優しい微笑みで隠した、空っぽの顔
- (そのうち、僕の牙を折られてしまう)
- 穏やかで安全な人生が守られている
- (扉が閉じられたことに気づいてない)
- 目を閉じて混ざってしまえばいいだろう
- (いつまで爪を納めていられる?)
- でも、僕のプライドは耐えられるだろうか?
- (怒りが高まっていくのを感じる)
- ここは街と呼ばれているけど、僕にはそうは見えない
- 皆を閉じ込める鍵のない檻なんだ
- (壁に押しつぶされそう)
- 先が見えなくなって、選択肢も奪われた
- どこにも行けないけど、ひとつだけわかったことがある
- リングに上がると、目が合って実感できるんだ
- 自由であること これこそ僕、自分のあるべき姿だって
- 爪を立て、牙を剥いて、心が躍りだす これこそ闘いのスリルだ
- 駆けながら月に向かって咆哮をあげるんだ(僕は気づいた)
- どんな敵にも打ち勝つことができる(誰にだって)
- どこまでだって行けるんだ(かかってこい)
- 度胸があるなら、覚悟してこい(決して僕を倒せない)
- 闘いを渇望する日々、それを目にして、心が躍りだす
- 闘いを渇望する日々、それを感じて、魂が燃えあがる
- 闘いを渇望する日々、それを目にして、心が躍りだす
- 闘いを渇望する日々、それを感じて、魂が燃えあがる
- 檻の中では、枠にはめられてしまう
- (皆が身の程を知れと言う)
- 逃げ場のない退屈な人生
- (つまらない選択肢に縛られる)
- 嘘を信じることは楽だろう
- (なぜ僕のすべてを否定させるんだ?)
- でも、すぐに心が空っぽになる
- (そんな声に屈してたまるか)
- 裁かれても、嫌われても、決して僕を壊すことはできない
- 自由であることへの渇望は消えはしない
- (僕の居場所を探すんだ)
- 先が見えなくなって、選択肢も奪われた
- どこにも行けないけど、ひとつだけわかったことがある
- リングに上がると、目が合って実感できるんだ
- 自由であること これこそ僕、自分のあるべき姿だって
- 爪を立て、牙を剥いて、心が躍りだす これこそ闘いのスリルだ
- 駆けながら月に向かって咆哮をあげるんだ(僕は気づいた)
- どんな敵にも打ち勝つことができる(誰にだって)
- どこまでだって行けるんだ(かかってこい)
- 度胸があるなら、覚悟してこい(決して僕を倒せない)
- 僕は自由だ! 僕は解き放たれた、だから――
- 度胸があるなら(度胸があるなら)、覚悟してこい(覚悟してこい)
- 全力を尽くすと誓おう、あんたを倒すために!
Game appearances
Final Fantasy XIV: Dawntrail
"Unleashed" plays during the fight against the Howling Blade, serving as his theme. It is track 4 on the Final Fantasy XIV: Dawntrail - EP5 digital mini album.
"Peerless" is an arrangement that plays as the boss theme during the second phase in
AAC Cruiserweight M4 (Savage).
"The Arcadion", which plays during the second phase of
AAC Heavyweight M4 (Savage), contains melodies of "Unleashed" as part of its medley alongside other themes from the raid series.
Arrangement album appearances
The Primals - Dark Decades
A band arrangement of "Unleashed" is performed by The Primals and Jason Charles Miller and appears as track 4 on the album.[4]
Citations
- ↑ https://x.com/jasoncmiller/status/1909701322737373584
- ↑ Voltenyne (2025, July 20). "Unleahshed". From FINAL FANTASY XIV: Official Blog. Archived from the original on 21 July 2025.
- ↑ PM H (2025, July 21). "「Unleashed ~至天の座アルカディア:クルーザー級~」の歌詞を紹介します!". From FINAL FANTASY XIV: Official Blog. Archived from the original on 21 July 2025.
- ↑ https://x.com/jasoncmiller/status/1946290907881619616